Aiutarci a rendere sempre più affidabili e completi i dizionari già esistenti e ad aggiungere nuovi dizionari è semplice. Basta creare un file Unicode seguendo le regole riportate qui sotto e spedirlo al Dr. Dario de Judicibus. È necessario inoltre dare una breve descrizione della propria conoscenza della lingua in questione, se si è gli autori della lista, oppure fornire informazioni sulla fonte da cui si è tratta la traduzione. Tenete presente che non può essere utilizzato materiale protetto da diritti.
Chi fornisce un contributo ad un dizionario potrà avere il proprio nome, indirizzo di posta elettronica ed un eventuale riferimento ad un sito Internet personale nella scheda relativa a quel dizionario.
I contributi possono essere mandati in tre formati: testo Unicode codificato UTF-8, file DOC di MS Word o file XLS di MS Excel.
Nel caso venga fornito un file di testo Unicode ogni riga dovrà contenere una e una sola voce formata da un lemma seguito dalla definizione, in caso di dizionario monolingua, o da una o più traduzioni. Ogni componente sarà separato dagli altri da un carattere di tabulazione (U+0009). Ad esempio:
Dizionario monolingua ITALIANO:
casa [cà-sa] s. f.
1) edificio
2) famiglia
3) stirpe, casato
...
Dizionario bilingue ITALIANO-INGLESE:
casa [cà-sa] s. f.
1) house
2) home
3) family
Nel caso venga fornito un file MS Word, dovrà essere impostato un tipo carattere Unicode come Arial Unicode MS o Verdana, o comunque adatto per l'alfabeto in questione. Eventualmente sarà necessario un tipo per i lemmi e uno per le definizioni o traduzioni. Anche qui le varie componenti saranno separate da un carattere di tabulazione.
Nel caso venga fornito un file MS Excel, dovrà essere impostato un tipo carattere Unicode come Arial Unicode MS o Verdana, o comunque adatto per l'alfabeto in questione. Eventualmente sarà necessario un tipo per i lemmi e uno per le definizioni o traduzioni. Qui le varie componenti saranno poste in colonne separate, con la prima colonna riservata ai lemmi.